Una pregunta ? Favoritos

Conditions générales de vente - agences maeva

¿Cuáles son los términos y condiciones de venta para?
Para protegerte e informarte antes de reservar con nosotros. Definen los derechos y responsabilidades de cada individuo.

Denominación

Francia de norte a sur

es una empresa constituida bajo la legislación francesa, perteneciente al Grupo Pierre & Vacances Centre Parcs. Las marcas Maeva.com, Maeva Home, Vacansoleil, lafrancedunordausud, leskidunordausud, lespagnedunordausud y to.maeva.com son marcas registradas de la empresa La France du Nord au Sud. Por ello, en estos Términos y Condiciones, mencionamos estas marcas como las entidades con las que usted reserva su estancia. El uso de los sitios web y la compra de paquetes de viaje o alojamiento implica la plena adhesión del cliente a estas condiciones de venta y su aceptación íntegra.

Código de Turismo

Nuestras condiciones generales de venta cumplen con lo dispuesto en el artículo R.211-12 del Código de Turismo. Para cumplir con las disposiciones legales, reproducimos los artículos R.211-3 a R.211-11 de dicho Código.

(marcas maeva.com - Toda oferta y venta de los servicios mencionados en el artículo L. 211-1 da lugar a la entrega de documentos apropiados que cumplen las reglas definidas por esta sección

Artículo R.211-3-1

El intercambio de información precontractual o la estipulación de condiciones contractuales se realizará por escrito. Podrán realizarse electrónicamente. Se mencionará el nombre o razón social y la dirección del organizador o minorista, así como la indicación de su inscripción en el registro previsto en el artículo L. 141-3 o, en su caso, el nombre, la dirección y la indicación de la inscripción de la federación o unión mencionada en el segundo párrafo del artículo R. 211-2.

Artículo R.211-4

Antes de celebrar el contrato, el organizador o detallista deberá facilitar al viajero la siguiente información.

  1. Las principales características de los servicios de viajes
    • El destino(s), itinerario y periodos de estancia, con las fechas y, en caso de incluir alojamiento, el número de noches incluidas.
    • Los medios, características y categorías de transporte, los lugares, fechas y horas de salida y regreso, la duración y ubicación de las escalas y conexiones. Cuando aún no se haya fijado la hora exacta, el organizador o minorista informará al viajero de la hora aproximada de salida y regreso.
    • La ubicación, principales características y, en su caso, la categoría turística del alojamiento según la normativa del país de destino.
    • Comidas proporcionadas
    • Tours, excursiones u otros servicios incluidos en el precio total pactado en el contrato.
    • Cuando no resulte evidente del contexto, si los posibles servicios de viaje se prestarán al viajero como miembro de un grupo y, en caso afirmativo, cuando sea posible, el tamaño aproximado del grupo.
    • Cuando el beneficio de otros servicios turísticos prestados al viajero dependa de una comunicación verbal efectiva, el idioma en que se prestarán dichos servicios.
    • Información sobre si el viaje o las vacaciones son generalmente adecuadas para personas con movilidad reducida y, a petición del viajero, información específica sobre la idoneidad del viaje o las vacaciones para las necesidades del viajero.
  2. El nombre de la empresa y la dirección geográfica del organizador y del detallista, así como sus datos de contacto telefónico y, en su caso, electrónico.
  3. El precio total, incluidos los impuestos y, en su caso, todas las tasas, cargos u otros costes adicionales o, cuando éstos no puedan calcularse razonablemente antes de la celebración del contrato, una indicación del tipo de costes adicionales que el viajero aún podría tener que soportar.
  4. Las condiciones de pago, incluido el importe o porcentaje del precio que se pagará como depósito y el cronograma de pago del saldo, o las garantías financieras que deberá pagar o proporcionar el viajero.
  5. El número mínimo de personas necesario para la realización del viaje o de la estancia y la fecha límite mencionada en el apartado III del artículo L. 211-14 anterior al inicio del viaje o de la estancia para la posible rescisión del contrato en caso de que no se alcance dicho número.
  6. Información general sobre los requisitos de pasaporte y visa, incluidos los tiempos aproximados de procesamiento de visa e información de salud para el país de destino.
  7. Una declaración que indique que el viajero puede rescindir el contrato en cualquier momento antes del inicio del viaje o de la estancia, sujeto al pago de los gastos de rescisión apropiados o, en su caso, de los gastos de rescisión estándar cobrados por el organizador o el minorista, de conformidad con el artículo 1 del L. 211-14.
  8. Información sobre los seguros obligatorios u opcionales que cubran los gastos de resolución del contrato por parte del viajero o sobre los gastos de asistencia, cubriendo la repatriación, en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento.

En relación con los viajes combinados definidos en el apartado e del 2 de la letra A del apartado II del artículo L. 211-2, el organizador o minorista y el profesional al que se transmitan los datos deberán garantizar que cada uno de ellos proporcione, antes de que el viajero quede vinculado por un contrato, la información enumerada en este artículo, siempre que sea pertinente para los servicios de viaje que ofrecen. La forma en que se pone en conocimiento del viajero la información enumerada en este artículo se establece mediante decreto conjunto del Ministro de Turismo y el Ministro de Economía y Finanzas. Este decreto especifica la información mínima que debe ponerse en conocimiento del viajero cuando el contrato se celebre por teléfono.

Artículo R.211-5

Las informaciones mencionadas en los apartados 1, 3, 4, 5 y 7 del artículo R. 211-4 comunicadas al viajero forman parte del contrato y sólo podrán ser modificadas en las condiciones definidas en el artículo L. 211-9.

Artículo R.211-6

El contrato deberá incluir, además de las informaciones definidas en el artículo R. 211-4, las siguientes informaciones:

  1. Los requisitos especiales del viajero que el organizador o minorista haya aceptado
  2. Una declaración que indique que el organizador y el detallista son responsables de la correcta ejecución de todos los servicios de viaje incluidos en el contrato de conformidad con el artículo L. 211-16 y que están obligados a prestar asistencia al viajero si se encuentra en dificultad, de conformidad con el artículo L. 211-17-1
  3. El nombre de la entidad responsable de la protección frente a la insolvencia y sus datos de contacto, incluida su dirección geográfica.
  4. El nombre, la dirección, el número de teléfono, la dirección de correo electrónico y, en su caso, el número de fax del representante local del organizador o del minorista, un punto de contacto u otro servicio a través del cual el viajero pueda contactar rápidamente con el organizador o del minorista y comunicarse con ellos de manera efectiva, solicitar asistencia si el viajero se encuentra en dificultades o quejarse de cualquier no conformidad observada durante la ejecución del viaje o la estancia.
  5. Una declaración que indique que el viajero está obligado a señalar cualquier disconformidad que observe durante el viaje o la estancia de conformidad con el artículo II del L. 211-16
  6. Cuando los menores, no acompañados por uno de sus padres u otra persona autorizada, viajen en virtud de un contrato que incluya alojamiento, se facilitará información que permita establecer contacto directo con el menor o con la persona responsable del menor en el lugar de estancia del mismo.
  7. Información sobre los procedimientos internos de tramitación de reclamaciones disponibles y sobre los mecanismos extrajudiciales de resolución de litigios y, en su caso, sobre la entidad a la que pertenece el profesional y sobre la plataforma de resolución de litigios en línea prevista en el Reglamento (UE) n.º 524/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo.
  8. Información sobre el derecho del viajero a transferir el contrato a otro viajero, de conformidad con el Artículo L. 211-11. En lo que respecta a los viajes combinados definidos en el apartado e del 2 de la letra A del apartado II del Artículo L. 211-2, el profesional al que se transmiten los datos informa al organizador o minorista de la celebración del contrato que da lugar a la creación de un viaje combinado. El profesional proporciona al organizador o minorista la información necesaria para que puedan cumplir con sus obligaciones como organizador. En cuanto el organizador o minorista es informado de la creación de un viaje combinado, proporciona al viajero, en un soporte duradero, la información mencionada en los apartados 1 a 8.

Artículo R.211-7

El viajero podrá ceder su contrato a un cesionario que cumpla las mismas condiciones que él para realizar el viaje o la estancia, siempre que dicho contrato no haya surtido efecto. Salvo estipulación más favorable para el cedente, este deberá informar al organizador o minorista de su decisión por cualquier medio que permita obtener acuse de recibo, a más tardar siete días antes del inicio del viaje. Esta cesión no está sujeta, en ningún caso, a la autorización previa del organizador o minorista.

Artículo R.211-8

Cuando el contrato incluya expresamente la posibilidad de revisión de precios, dentro de los límites previstos en el artículo L. 211-12, se mencionarán los métodos precisos para calcular, tanto al alza como a la baja, las variaciones de precio, en particular el importe de los gastos de transporte y los impuestos correspondientes, la moneda o monedas que puedan incidir en el precio del viaje o estancia, la parte del precio a la que se aplica la variación, así como el tipo de cambio de la moneda o monedas utilizado como referencia para establecer el precio que figura en el contrato. En caso de reducción de precio, el organizador o minorista tendrá derecho a deducir sus gastos administrativos reales del reembolso adeudado al viajero. A petición del viajero, el organizador o minorista presentará un comprobante de estos gastos administrativos.

Artículo R.211-9

Cuando, antes de la salida del viajero, el organizador o el detallista se vea obligado a modificar uno de los elementos esenciales del contrato, si no puede cumplir las exigencias específicas mencionadas en el apartado 1 del artículo R. 211-6, o en caso de aumento de precio superior al 8%, deberá informar al viajero lo antes posible, de manera clara, comprensible y visible, en un soporte duradero:

  1. Cambios propuestos y, en su caso, su impacto en el precio del viaje o estancia
  2. El plazo razonable dentro del cual el viajero debe notificar al organizador o al detallista la decisión que adopte
  3. Consecuencias de la falta de respuesta del viajero en el plazo establecido
  4. En su caso, del resto del servicio ofrecido, así como su precio.

Si los cambios en el contrato o en el servicio sustituto suponen una reducción de la calidad del viaje o la estancia, o de su coste, el viajero tendrá derecho a una reducción de precio adecuada. Si el contrato se rescinde y el viajero no acepta otro servicio, el organizador o minorista reembolsará todos los pagos realizados por el viajero o en su nombre lo antes posible y, en cualquier caso, a más tardar catorce días después de la rescisión del contrato, sin perjuicio de la indemnización prevista en el artículo L. 211-17.

Artículo R.211-10

El organizador o minorista efectuará los reembolsos exigidos en los apartados II y III del Artículo L. 211-14 o, en el apartado I del Artículo L. 211-14, reembolsará todos los pagos realizados por el viajero o en su nombre, menos los gastos de cancelación correspondientes. Estos reembolsos se efectuarán lo antes posible y, en cualquier caso, a más tardar en los catorce días siguientes a la rescisión del contrato. En el caso previsto en el apartado III del Artículo L. 211-14, la compensación adicional que el viajero podrá recibir será al menos igual a la penalización que habría incurrido si la cancelación se hubiera producido en esa fecha.

Artículo R.211-11

La ayuda debida por el organizador o el detallista en virtud del artículo L. 211-17-1 consiste, en particular, en:

  1. Proporcionar información útil sobre servicios de salud, autoridades locales y asistencia consular.
  2. Ayudar al viajero a realizar comunicaciones de larga distancia y encontrar otros servicios de viaje.

El organizador o minorista tiene derecho a cobrar una tarifa razonable por esta asistencia si la dificultad es causada intencionalmente por el viajero o por su negligencia. El precio cobrado no excederá en ningún caso los costes reales en que haya incurrido el organizador o minorista.

Condiciones especiales de venta

Las Condiciones Especiales de Venta especifican los términos y condiciones, explicando claramente la información contractual: precios y condiciones de cancelación. Son válidas para todas las solicitudes y reservas a partir del 1 de enero de 2025. Las condiciones anteriores dejarán de ser válidas a partir de esta fecha.

Artículo 1 - Reserva / Pago

1.1. Condiciones de registro y reserva

Toda reserva implica, además de la aceptación de las presentes Condiciones Generales de Venta, un pago que incluye: Gastos de administración: para cualquier reserva con La France du Nord au Sud, los gastos de administración varían entre 10 € y 50 € dependiendo del importe de su estancia.

1.2. Pago del saldo

Independientemente del método de pago que elijas, al registrarte, tienes la opción de pagar (i) el coste total de la estancia, incluidas las opciones, o (ii) el importe total de la estancia según acuerdos contractuales específicos.

El pago total del precio y la transmisión de la información necesaria para la formalización de la reserva son condiciones para el envío por correo electrónico por parte de La France du Nord au Sud del documento de viaje (incluido el contrato de alquiler o bono de estancia y la descripción del lugar). Por lo tanto, su compromiso se convierte en definitivo a partir del 30.º día anterior a su estancia. El compromiso de La France du Nord au Sud se convierte en definitivo tras el envío de la confirmación de la reserva. Si no ha abonado el importe total dentro del plazo establecido ni ha ejercido su derecho de desistimiento, La France du Nord au Sud se reserva el derecho a cancelar la venta a partir del 30.º día anterior a su estancia, en función de su reserva, sin que sea necesario que La France du Nord au Sud envíe un recordatorio al cliente, y a aplicar, en consecuencia, las condiciones de cancelación previstas a tal efecto, que se definen a continuación.

1.3. Métodos de pago

Cuando el contrato incluya una posibilidad expresa de revisión de precios, dentro de los límites previstos en el artículo L. 211-12, deberá mencionar las modalidades precisas de cálculo, tanto al alza como a la baja, de las variaciones de precios, y en particular el importe de los gastos de transporte y de los impuestos correspondientes, la moneda o monedas que puedan incidir en el precio del viaje o de la estancia, la parte del precio a la que se aplica la variación, el tipo de la moneda o monedas utilizado como referencia para establecer el precio que figura en el contrato.

Para todas las reservas en el centro de atención telefónica , puede pagar su estancia con tarjeta de crédito* hasta 30 días antes de su estancia. Con menos de 30 días de antelación, deberá abonar el 100 % del importe únicamente con tarjeta de crédito*, según las condiciones que se indican a continuación. No se aceptan cheques bancarios.

Para cualquier reserva vía Internet

  • Tarjeta bancaria* *Tarjetas bancarias aceptadas: Visa, Eurocard / Mastercard, American Express, Carte Bleue
  • Datos de transferencia bancaria: Código IBAN: FR76 1820 6000 4360 2460 0336 043/ Código BIC: AGRIFRPP882.

 

Nuestras facturas deben pagarse a más tardar 30 días antes de la fecha de salida o de acuerdo con los términos de su contrato específico. En caso de retraso en el pago, el Grupo Maeva.com / La France du Nord au Sud podrá suspender cualquier servicio o reserva en curso, sin perjuicio de cualquier otra acción. Cualquier importe no pagado en la fecha de vencimiento de la factura dará lugar a la aplicación de penalizaciones equivalentes a una vez y media el tipo de interés legal vigente el día del requerimiento formal previo. Estas penalizaciones serán pagaderas mediante simple solicitud al Grupo Maeva.com / La France du Nord au Sud. En ningún caso se suspenderán los pagos ni se les aplicará ninguna compensación sin el consentimiento previo por escrito de La France du Nord au Sud. Si, tras la salida, se modifica la estancia en elementos esenciales, el cliente podrá solicitar el reembolso de los servicios no prestados ni reemplazados. Sin embargo, el cliente no podrá modificar el curso de su estancia. En caso de cancelación de la estancia por fuerza mayor o por motivos relacionados con la seguridad del viajero, el cliente no podrá reclamar ninguna compensación.

Retraso en el pago: En caso de incumplimiento de los plazos de pago mencionados, La France du Nord Au Sud podrá aplicar intereses de demora. Los intereses de demora se devengarán a partir del día siguiente a la fecha de vencimiento de la factura, a una tasa equivalente al triple del tipo de interés legal vigente en la fecha de vencimiento, aplicado al importe total pendiente de pago, incluidos los impuestos, de dicha factura.

Plazos de pago: Los plazos de pago se le podrán conceder de forma gratuita o con una comisión con nuestro socio bancario, bajo determinadas condiciones, más información en el sitio web www.maeva.com.

1.4. Su documento de viaje

Sujeto al pago del saldo de su estancia (a menos que se acuerde lo contrario), recibirá su documento de viaje dentro de las 24 horas posteriores al pago total de la estancia antes del inicio de su estancia, ya sea por correo electrónico que le enviará un enlace dedicado a su cuenta personal o sus Documentos de viaje que contienen toda la información práctica para ayudarlo a organizarse y el contrato de alquiler o el bono de estancia para su alojamiento y sus servicios reservados.

Artículo 2 - Precio

2.1. Precio

Los precios de los servicios se establecen en función de los datos económicos vigentes en la fecha de su establecimiento. Cualquier cambio en los impuestos aplicables podría obligarnos a modificar los precios de dichos servicios. Son flexibles y variables según diversos criterios personalizables, como la fecha de reserva, la fecha de inicio de la estancia, la duración de la misma, el tipo de alojamiento y la posibilidad de añadir servicios adicionales.

2.2. Alojamiento

Nuestros precios incluyen todos los impuestos e incluyen el subarriendo del alojamiento, incluyendo los gastos (agua, electricidad, calefacción), excepto la tasa turística, los servicios adicionales, las primas de seguros opcionales y los cargos por servicio, que deberán abonarse al realizar la reserva a su vencimiento. Le recordamos que el alojamiento está destinado a un número específico de ocupantes y en ningún caso podrá ser ocupado por un número mayor de personas. Se recuerda que un niño pequeño se considera un ocupante completo. Nuestros balcones, galerías, terrazas y plantas de jardín no están todos equipados con sillas y mesas. Nota: En caso de no cumplir con la capacidad máxima del alojamiento, el proveedor tendrá derecho a denegar categóricamente el acceso al mismo y no se realizará ningún reembolso.

2.3. Servicios opcionales

Nuestras tarifas de alojamiento no incluyen servicios opcionales adicionales ofrecidos en el catálogo, en nuestra web o en el hotel.

En el caso de un servicio de viaje vinculado, le informamos que:

  • Los derechos aplicables a los paquetes turísticos no se aplican
  • El prestador del servicio será responsable del correcto cumplimiento contractual del servicio.
  • Usted se beneficia de protección en caso de insolvencia.

2.4 Reducción

Los descuentos mencionados en nuestros materiales de venta solo se aplican al alojamiento; por lo tanto, quedan excluidos todos los demás servicios (restauración, deportes y ocio, etc.). Estas ofertas están sujetas a condiciones específicas, que se comunican junto con la oferta.

Artículo 3 - Impuesto turístico

La tasa turística, recaudada por los municipios, no está incluida en nuestras tarifas. Su importe se determina por persona y día y varía según el destino. Debe abonarse, según el caso, en el establecimiento o al hacer la reserva.

Artículo 4 – Modificación/Cancelación de la estancia por parte del cliente

Condiciones especiales de venta en BtoB

4.1 Modificación de la estancia

Nos esforzaremos por atender sus solicitudes de cambio de fecha o ubicación de su estancia, o del tipo de servicios opcionales, en la medida de lo posible, sujeto a disponibilidad. Puede modificar una estancia (sujeto a disponibilidad) o transferirla pagando una tarifa. Debe informar a La France du Nord au Sud de su solicitud de modificación por correo electrónico a la siguiente dirección: modification@maeva.com. Le informamos que este tipo de modificación genera costes variables para La France du Nord au Sud, dependiendo de la fecha de su solicitud y del tipo de modificación. Por lo tanto, los costes pueden oscilar entre un mínimo de 50 € en concepto de gastos de servicio hasta el 100 % de su estancia.

4.2. Para cualquier reserva posterior al 15 de octubre de 2025

Selección de productos con la etiqueta "Cancelación gratuita hasta 30, 45 o 60 días". Ofertas flexibles cancelables hasta 30, 45 o 60 días antes de la llegada. Cancelación antes de los 30, 45 o 60 días antes de la salida, según la mención indicada en el alojamiento: el importe del reembolso corresponderá al importe ya pagado. Se reembolsarán los importes abonados como parte del pago de la estancia, menos los gastos de servicio y el seguro contratado. Oferta no retroactiva. Cancelación entre:

  • El día 29 y su fecha de llegada (en el caso de un producto que se pueda cancelar sin coste hasta 30 días antes de su llegada)
  • El día 44 y su fecha de llegada (en el caso de un producto que se pueda cancelar sin coste hasta 45 días antes de su llegada)
  • El día 59 y su fecha de llegada (en el caso de un producto que se puede cancelar sin cargo hasta 60 días antes de su llegada: se deberá abonar el 100% del importe total de la estancia de inmediato)
4.3 Estancia no cancelable/no reembolsable

Algunas de nuestras ofertas vacacionales están marcadas como "No cancelables ni reembolsables". Para estas estancias o servicios, las siguientes condiciones sustituyen las condiciones de cancelación y modificación previstas en los artículos 4.1 Modificación de la estancia y 4.2 Cancelación de la estancia.

Dada la tarifa preferencial otorgada, la suscripción a la Oferta/servicios y/o las Estancias reservadas no son canjeables, reembolsables ni modificables. No se aceptarán solicitudes de modificación o cancelación. Independientemente de la fecha de cancelación de la reserva, retendremos una compensación equivalente al 100% del importe total de la reserva. La no utilización de los servicios opcionales posiblemente reservados y facturados no dará lugar a reembolso alguno.

No presentación en el alojamiento: Si no se presenta en el alojamiento el día de llegada previsto, sin haber informado previamente a la residencia o al Departamento de Atención al Cliente, retendremos una compensación equivalente al 100 % del importe total de la estancia. Además, no podemos garantizar la disponibilidad de su alojamiento ni, por lo tanto, que su estancia se desarrolle según las condiciones acordadas al realizar la reserva.

Condiciones específicas para reservas realizadas en Orchestra

4.3 Modificación de la estancia

Nos esforzaremos por atender sus solicitudes de cambio de fecha o ubicación de su estancia, o del tipo de servicios opcionales, en la medida de lo posible, sujeto a disponibilidad. Puede modificar una estancia (sujeto a disponibilidad) o transferirla pagando una tarifa. Debe informar a La France du Nord au Sud de su solicitud de modificación por correo electrónico a la siguiente dirección: modification@maeva.com. Le informamos que este tipo de modificación genera costes variables para La France du Nord au Sud, dependiendo de la fecha de su solicitud y del tipo de modificación. Por lo tanto, los costes pueden oscilar entre un mínimo de 50 € en concepto de gastos de servicio hasta el 100 % de su estancia.

4.4 Cancelación del expediente

En caso de cancelación, deberá notificarnos por correo electrónico a annulation@maeva.com. La fecha de recepción de este correo electrónico determinará la fecha de cancelación. Independientemente de la fecha de cancelación, los gastos de administración correrán a cargo de La France du Nord au Sud y no se reembolsarán. Su cancelación tendrá las siguientes consecuencias financieras:

  • Cancelación con más de 60 días de antelación a la salida: se retendrán 75 euros de gastos de servicio netos por alojamiento, no comisionables ni reembolsables.
  • Cancelación entre 60 y 31 días antes de la salida: se abonará de inmediato el 50% del importe total de la estancia, con un mínimo de 75 € de gastos de servicio netos por alojamiento.
  • Cancelación a partir de 30 días antes de la salida: el precio total de la estancia, incluidas las opciones, quedará a cargo de La France du Nord au Sud.

Condiciones especiales para los productos de las marcas Pierre & Vacances y Center Parcs

Las estancias reservadas con Pierre & Vacances y Center Parcs no son intercambiables, reembolsables ni modificables. No se aceptarán solicitudes de modificación ni cancelación. Independientemente de la fecha de cancelación de la reserva, retendremos una compensación equivalente al 100 % del importe total de la misma. La no utilización de los servicios opcionales reservados y facturados no dará lugar a ningún reembolso. Si no se presenta en su alojamiento el día de llegada previsto, retendremos una compensación equivalente al 100 % del importe total de la estancia.

Condiciones especiales de reserva – Tarifas no cancelables/no reembolsables

Las siguientes condiciones se aplican a todos los productos reservados con una tarifa no cancelable/no reembolsable: Las estancias reservadas con esta tarifa no son canjeables, reembolsables ni modificables. No se considerarán solicitudes de modificación o cancelación. Independientemente de la fecha de cancelación de la reserva, retendremos una compensación equivalente al 100% del importe total de la estancia. La no utilización de los servicios opcionales que se hayan reservado y facturado no dará lugar a ningún reembolso. Si no se presenta en su alojamiento el día de llegada previsto, retendremos una compensación equivalente al 100% del importe total de la estancia.

Condiciones especiales para chalets y casas individuales e independientes

  • Para los chalets, si cancela su estancia, no se le reembolsará su depósito.
  • Para las casas, en caso de cancelación con menos de 35 días de antelación a la salida se deberá abonar el 100% de la estancia.
  • Para casas independientes: en caso de cancelación con menos de 35 días de antelación a la salida, se retendrá un gasto de cancelación del 100% del importe del expediente.

En caso de cancelación de la reserva de un chalet, el depósito del 30% no se reembolsará ni siquiera con más de 60 días de antelación. En ningún caso se podrán transferir los importes correspondientes a otra estancia. Toda solicitud de cancelación será definitiva. El importe total del seguro se abonará al realizar la reserva y no es reembolsable. Cualquier estancia iniciada se considerará consumida en su totalidad y no dará lugar a ningún reembolso ni crédito. En caso de no presentarse en el alojamiento, La France du Nord au Sud retendrá el importe total de su estancia, incluidas las opciones. Le informamos de que las actividades relacionadas con la organización y venta de viajes o estancias en una fecha o período determinado no están sujetas al plazo de desistimiento de catorce (14) días aplicable a la venta a distancia.

4.5 Cancelación y modificación de la opción

En caso de cancelación del servicio de alquiler de material de esquí, forfait o cualquier otra opción contratada, deberá notificarnos la cancelación por correo electrónico (modification@maeva.com) al menos 15 días antes del inicio de la estancia para tener derecho al reembolso de estos servicios. Es decir, no se podrá cancelar ninguna opción con menos de 15 días de antelación a la fecha de inicio de la estancia.

Si no recoge un servicio o lo devuelve antes de la fecha de vencimiento, no tendrá derecho a ningún reembolso; Si se cambian las opciones (material de esquí, forfait u otros), se aplicará una tarifa de 15 euros; Si se cancelan las opciones (en particular, material de esquí, forfait u otros), se aplicará la escala de tarifas de cancelación anterior. 4.4 – No presentación en el lugar de estancia Si no se presenta en el lugar de su estancia, retendremos los gastos de administración iniciales pagados, si corresponde, y el importe de las primas de seguro contratadas, a los que se añadirá la siguiente compensación:

  • Estancia en Residencia y hotel 100% del importe total de la estancia (alojamiento y servicios).
  • Servicios opcionales. Si no utiliza los servicios opcionales reservados y facturados en su destino, no se le reembolsará el importe. Le recomendamos contratar uno de los planes de seguro que ofrece nuestra aseguradora (véase el artículo 18 - Seguro). La prima del seguro debe abonarse íntegramente al realizar la reserva y no se reembolsará en ningún caso.

Artículo 5 - Modificación o cancelación por parte de La France du Nord au Sud

Francia de Norte a Sur envía un correo electrónico de confirmación de reserva si realizó la reserva en línea.

Si las circunstancias lo requieren y solo en caso de fuerza mayor o de acción de un tercero fuera de su control, La France du Nord au Sud puede verse obligada a modificar parcial o totalmente sus programas (cierre total o parcial de una Residencia, de equipamientos comunes como una piscina, un restaurante).

En este caso, La France du Nord au Sud le informará del cambio realizado en su estancia y podrá aceptar o rechazar la modificación. Si no se acepta la modificación, La France du Nord au Sud le reembolsará todos los importes abonados.

Necesitarás dar a conocer tu decisión lo antes posible.

Los productos ofrecidos están disponibles en pequeñas cantidades y se gestionan en tiempo real. Advertimos al cliente que el producto presentado a un precio determinado podría no estar disponible si varios usuarios conectados a internet están interesados ​​en el mismo producto. El primer usuario que realice una reserva tendrá prioridad. Si La France du Nord au Sud no puede cumplir una reserva debido a la indisponibilidad del producto, La France du Nord au Sud informará al cliente por correo electrónico y se le reembolsará inmediatamente cualquier importe abonado para realizar la reserva.

Artículo 6 - Llegada y salida

A su llegada, deberá presentar la tarjeta de crédito utilizada para la reserva y un documento de identidad válido. De lo contrario, La France Du Nord Au Sud podría denegarle el acceso a su alojamiento. Le informamos de que, si no paga el precio completo a pesar de los recordatorios, no podremos entregarle las llaves al llegar a su alojamiento. Para todos los tipos de estancia, la hora de entrega y devolución de llaves se indica en la documentación de viaje. En caso de devolución de las llaves después de la hora indicada en la documentación de viaje, el día de su salida (sábado en la mayoría de los casos), se le cobrará una noche adicional. De acuerdo con la normativa vigente en algunos países, es posible que se le solicite que rellene un formulario policial a su llegada.

Artículo 7 - Depósito de garantía

A la llegada, se podría requerir un depósito de seguridad, cuyo importe puede variar. El importe se especifica en la ficha de cada producto.

Etiqueta Maeva Individual: Se puede solicitar un depósito de seguridad, cuyo importe se determinará según el tipo de alojamiento, mediante una autorización de pago a su tarjeta bancaria. Esta autorización tendrá una validez de hasta ocho (8) días a partir de la fecha de finalización de su estancia.

Se le devolverá el depósito de seguridad, menos cualquier compensación retenida por cualquier daño causado (es decir, daños o perturbaciones de cualquier tipo en las zonas comunes y privadas del edificio), servicios no pagados, incluidos los servicios opcionales utilizados en el alojamiento (teléfono, aparcamiento, etc.) y la pérdida de las llaves del alojamiento que se le entregaron a su llegada. Puede obtener más información directamente en cada residencia o en su sitio web.

Artículo 8 - Menores

Le informamos que nuestros alojamientos no dependen de un Centro de Vacaciones y Ocio según lo dispuesto en el decreto n.º 2002-883 del 3 de mayo de 2002 y no son adecuados para garantizar estancias colectivas o individuales fuera del domicilio familiar a menores de 18 años sin la compañía de sus tutores legales. La France du Nord au Sud se reserva el derecho a denegar el acceso a alojamientos reservados, incumpliendo este requisito, para menores de 18 años sin la compañía de sus tutores legales que se presenten en la recepción, y a cancelar inmediatamente la estancia. En las mismas condiciones, La France du Nord au Sud podrá cancelar la reserva en cualquier momento antes del inicio de la estancia si descubre que el alojamiento está destinado a alojar a menores de 18 años sin la compañía de sus tutores legales.

Los padres o tutores legales de los menores son responsables de cualquier acto o accidente causado por el menor. Deben proporcionar una autorización escrita de los padres para cada menor afectado.

Artículo 9 - Animales

Se admiten mascotas, excepto perros de categorías 1 y 2 considerados peligrosos, previa presentación de un certificado antirrábico y un certificado de aptitud para la tenencia en el caso de perros clasificados. La autorización es válida en la mayoría de nuestros alojamientos, según los paquetes disponibles en cada alojamiento o en la página web, y se abona en el establecimiento. Se admiten mascotas con correa en las zonas comunes, pero no cerca de las piscinas. Nuestros colaboradores pueden no aceptar animales ni cobrar sus propias tarifas. Información disponible directamente en cada alojamiento.

Artículo 10 - Interrupción de la estancia / Interrupción

La salida anticipada o la interrupción de una actividad deportiva o de ocio reservada con La France Du Nord Au Sud no dará lugar a ningún reembolso por parte de esta última. Sin embargo, si ha suscrito el contrato de seguro ofrecido por La France du Nord au Sud, podrá, según la causa de la salida o la interrupción de la actividad debidamente justificada y de conformidad con las condiciones del contrato, beneficiarse de un reembolso prorrateado, a partir del día de su salida o del día de la interrupción de la actividad. En cuanto a la interrupción de la estancia, solo podrá beneficiarse del reembolso prorrateado de la estancia si ha desocupado completamente el apartamento o la habitación.

Artículo 11 - Servicio posventa

Debe comunicar cualquier queja durante su estancia por escrito a la recepción del alojamiento lo antes posible, ya sea por escrito o de cualquier otro modo adecuado, a La France du Nord au Sud mediante carta certificada con acuse de recibo a La France du Nord au Sud - Servicio de Atención al Cliente - 11, rue de Cambrai - 75947 París, Cedex 19, o por correo electrónico a: sav@dunordausud.fr, a la agencia de viajes revendedora y al organizador, adjuntando todos los documentos justificativos. Le recordamos que La France du Nord au Sud no se responsabiliza de dejar objetos personales dentro de su alojamiento.

Cualquier reclamación posterior a su estancia puede presentarse: mediante una declaración escrita durante su estancia en la recepción del alojamiento y enviada lo antes posible por carta certificada con acuse de recibo a La France du Nord au Sud - Departamento de Atención al Cliente - 11, rue de Cambrai - 75947 París Cedex 19 o por correo electrónico a: sav@dunordausud.fr; en un plazo de 2 meses tras la finalización de su estancia. Le informamos de que cuanto más tarde en informarnos de sus reclamaciones, mayor será la probabilidad de que tengamos dificultades para resolver su solicitud en su mejor interés. Le agradecemos que especifique en su carta el nombre de la persona que reservó la estancia, el número de reserva, el lugar y las fechas de su estancia, así como el tipo de apartamento o habitación reservado, para facilitar la tramitación de su expediente. Asimismo, le agradecemos que adjunte a su carta todos los documentos justificativos que nos permitan limitar el tiempo de tramitación de su reclamación. Le informamos que, tras un intento previo infructuoso de resolver el litigio con nuestro servicio de Relaciones con el Cliente formalizado por escrito, tiene la posibilidad de recurrir a un procedimiento de mediación contactando con el Mediador de Turismo y Viajes cuyos datos de contacto son los siguientes: MTV Médiation Tourisme Voyage - BP 80 303 - 75 823 Paris Cedex 17 - http://mtv.travel.

De acuerdo con la ordenanza del 20 de diciembre de 2017, el organizador o minorista debe proporcionar asistencia si el viajero se encuentra en dificultades. Puede solicitar asistencia enviando un correo electrónico a sav@dunordausud.fr o escribiendo al Departamento de Atención al Cliente (dirección indicada anteriormente):

  • acceso a sus datos personales
  • la rectificación, supresión de estos (derecho al olvido), limitación del tratamiento de sus datos personales o el derecho a oponerse al tratamiento
  • el derecho a la portabilidad de datos
  • por motivos relacionados con su situación particular, oponerse al tratamiento de sus datos
  • retirar su consentimiento para el uso de datos opcionales en cualquier momento,
  • definir las directrices relativas a la conservación, eliminación y comunicación de sus datos personales después de su muerte y oponerse a la prospección telefónica registrándose en la lista BLOCTEL.
  • el derecho a presentar una reclamación ante la CNIL o la Autoridad de control de su lugar de residencia.

Para todas las solicitudes, se debe enviar un documento de identidad válido por correo postal por razones de seguridad, así como una copia de la comunicación recibida para facilitar la tramitación de su solicitud. Para más información sobre la política de protección de datos de La France Du Nord Au Sud y el tratamiento de sus datos, no dude en visitar nuestro sitio web www.maeva.com o solicitar una versión electrónica por correo electrónico.

Artículo 12 - Validez de las condiciones generales de venta

Reservar una de nuestras estancias a través de cualquiera de nuestros canales (Centro de atención telefónica, reserva online, reserva en la recepción de nuestros establecimientos) implica la aceptación de nuestras condiciones generales y específicas de venta. Las condiciones aplicables son las vigentes en la fecha de la reserva (y, en particular, las condiciones de reserva, pago, modificación y cancelación). Para conocer las condiciones aplicables, póngase en contacto con nosotros en sav@dunordausud.fr. La cesión de su reserva a un tercero implica que nos informe con al menos siete (7) días de antelación sobre la identidad del tercero en cuestión y la aceptación por parte de este de estas condiciones. De lo contrario, se le podrá denegar el acceso a su alojamiento. Presentamos una descripción general y fotos del apartamento solo con fines informativos. Dada la diversidad de Francia, de norte a sur, existen algunas diferencias en la configuración y decoración de algunos alojamientos. En nuestro catálogo y sitio web, ofrecemos una descripción general de nuestros apartamentos, junto con ejemplos de distribución, fotografías y visitas virtuales, todo ello con fines meramente informativos. Para más información, no dude en contactarnos.

Toda la información sobre actividades deportivas y de ocio en los complejos turísticos y sus alrededores nos la proporcionan las oficinas de turismo con fines meramente informativos. No nos responsabilizamos si alguna de ellas deja de estar disponible durante su estancia. Para obtener más información sobre la actividad de estos complejos turísticos, póngase en contacto directamente con sus respectivas oficinas. Dado que nuestro catálogo se imprime con bastante antelación, le rogamos que consulte con su residencia sobre las fechas de apertura, las instalaciones deportivas (tipo y cantidad), las actividades o los servicios que ofrece la residencia y que han determinado su elección. Asimismo, no nos responsabilizamos de las obras realizadas por particulares o autoridades públicas que puedan causar inconvenientes a nuestros clientes en los complejos turísticos o localidades.

Artículo 13 - Responsabilidades y limitaciones

Le informamos que los alquileres en Residencias Turísticas no están cubiertos por la responsabilidad civil del hotelero. Por lo tanto, ni La France du Nord au Sud ni ninguna otra empresa distribuida por La France du Nord au Sud se responsabilizan en caso de pérdida, robo o daños a los efectos personales en sus Residencias, ya sea en los apartamentos, aparcamientos o zonas comunes (guardaesquís).

Le informamos que el alquiler de hoteles está sujeto a la responsabilidad del hotelero, según lo establecido en el Código Civil francés. Por lo tanto, en caso de pérdida, robo o daños a efectos personales en el alojamiento, aparcamientos o zonas comunes (guardabarros), la responsabilidad del hotelero solo se extenderá dentro de los límites establecidos por la ley.

El plazo de prescripción de las cantidades adeudadas por los servicios prestados por La France du Nord au Sud no se encuentra dentro del ámbito de aplicación del plazo de prescripción hotelera (artículo 2272 del Código Civil). Como excepción al artículo 2244 del Código Civil, el envío de una carta certificada por La France du Nord au Sud a cualquier cliente deudor interrumpe el plazo de prescripción aplicable en tales casos.

En caso de una combinación de servicios de viaje, el que se le ofrece constituye un paquete turístico en el sentido de la Directiva (UE) 2015/2032 y el artículo L.211-2 II del Código de Turismo. Se beneficiará de todos los derechos otorgados por la Unión Europea aplicables a los paquetes turísticos, tal como se transponen al Código de Turismo. La France du Nord au Sud será plenamente responsable de la correcta ejecución del paquete turístico en su conjunto. Además, según lo exige la ley, La France du Nord au Sud cuenta con protección para reembolsar sus pagos y, si el paquete incluye el transporte, para garantizar su repatriación en caso de insolvencia.

Para obtener más información sobre los derechos esenciales según la Directiva (UE) 2015/2032, le invitamos a visitar nuestro sitio web www.maeva.com.

Artículo 14 - Seguro

14.1. General

Para usted, hemos suscrito un contrato con una compañía de seguros que incluye diversas garantías. Este seguro entra en vigor:

  1. Para la garantía de “Cancelación”: el día siguiente al pago de la prima a las 00:00 horas;
  2. Para la garantía de “Asistencia al Viajero”: tan pronto como el Asegurado haya abandonado el lugar de Salida del Viaje (máximo 24 horas antes de la fecha de Salida indicada en las Condiciones Particulares y, como mínimo, después del pago de la prima);
  3. Para todas las demás garantías: a las 00:00 horas del día de Salida indicado en las Condiciones Particulares, y como muy pronto después del pago de la prima.

Nota: Esta póliza cubre a las personas domiciliadas en Europa. Esto incluye los territorios de los estados miembros de la Unión Europea ubicados en la Europa geográfica, así como los siguientes territorios y países: Guadalupe, Guayana Francesa, Martinica, Mayotte, Reunión, San Bartolomé, Liechtenstein, los Principados de Mónaco y Andorra, San Martín, Suiza y el Vaticano. Las Azores y Madeira no se incluyen en esta definición.

Procedimiento de tramitación de reclamaciones: La compañía de seguros ha implementado un procedimiento para la tramitación de reclamaciones relacionadas con el contrato de seguro. Este procedimiento puede consultarse en las Disposiciones Administrativas de las Condiciones Generales del contrato de seguro, que puede descargarse del sitio web www.maeva.com.

14.2. Derecho de desistimiento

Tiene derecho a rescindir este contrato durante un plazo de treinta días naturales a partir de su celebración, sin cargos ni penalizaciones. Sin embargo, si se beneficia de una o más primas de seguro que le ofrecen, de modo que no tenga que pagar ninguna prima durante uno o más meses al inicio del contrato, este plazo solo comenzará a contar a partir del pago total o parcial de la primera prima.

El ejercicio del derecho de desistimiento está sujeto a las cuatro condiciones siguientes:

  1. Ha suscrito este contrato con fines no profesionales.
  2. Este contrato es adicional a la compra de un bien o servicio vendido por un proveedor.
  3. Este contrato es adicional a la compra de un bien o servicio vendido por un proveedor.
  4. No has reportado ninguna reclamación cubierta por este contrato

En este caso, puede ejercer su derecho a rescindir este contrato mediante carta o cualquier otro soporte duradero dirigida a la aseguradora. La aseguradora deberá reembolsarle la prima pagada en un plazo de treinta días a partir de la rescisión. Además, para evitar la acumulación de seguros, le recomendamos comprobar que no es beneficiario de una garantía que cubra alguno de los riesgos cubiertos por el contrato suscrito.

Atención: El derecho de desistimiento no se aplica a los seguros de viaje, de equipaje o similares de corta duración con una duración inferior a un mes (L.112-2-1-II-3° del Código de Seguros).

Modelo de carta de cancelación:
"Yo, el abajo firmante, (Apellido, Nombre y Dirección), por la presente cancelo mi membresía n.° xxx. Hecho el XXXX a las XXX (Fecha y Lugar), Firma". Al ejercer su derecho de cancelación, la Aseguradora deberá reembolsar, si corresponde, el importe de la prima pagada dentro de los 30 días siguientes a la fecha de ejercicio del derecho de cancelación. Sin embargo, la prima completa seguirá adeudada a la Aseguradora si ejerce su derecho de cancelación mientras se produce un siniestro relacionado con la garantía del contrato durante el período de cancelación de 30 días.

Información adicional:
La carta de renuncia, cuyo modelo se proporciona más arriba para ejercer este derecho, debe enviarse por carta o cualquier otro soporte duradero por correo postal a NEAT 117 quai de Bacalan 33300 BORDEAUX o por correo electrónico a la siguiente dirección: support@neat.eu.

Artículo 15 - Reglamento interno

Para facilitar sus vacaciones, las normas de la casa están publicadas en cada mobil-home, apartamento, habitación, chalet, casa y/o en la recepción; le agradecemos que las lea y las respete.

Artículo 16 - Datos personales

France du Nord au Sud, en su calidad de responsable del tratamiento, trata datos personales para el establecimiento y la ejecución del contrato o de medidas precontractuales a petición suya, para otros fines con el consentimiento previo del Cliente, en relación con la necesidad de satisfacer los intereses legítimos de las entidades en cuestión.

(i) En el marco de la ejecución del contrato o de la adopción de medidas precontractuales realizadas a petición del interesado, estos datos se recogen y tratan con la finalidad de gestionar su estancia (incluidas las operaciones de reserva, seguimiento, pago, evaluación de la satisfacción e información):

(ii) Con su consentimiento, sus datos personales se recopilan y procesan con el fin de transmitirle información sobre nuestros productos, servicios y ofertas promocionales, así como para realizar concursos para entidades y/o marcas del Grupo Pierre & Vacances Center Parcs. Se consideran entidades y/o marcas del Grupo Pierre & Vacances Center Parcs: PIERRE & VACANCES, PIERRE & VACANCES PREMIUM, MAEVA.COM, MAEVA, La France du Nord au Sud, LE SKI DU NORD AU SUD, L'ESPAGNE DU NORD AU SUD, APARTHOTEL ADAGIO, APARTHOTEL ADAGIO ACCESS, CENTER PARCS, SUNPARKS, PIERRE & VACANCES CONSEIL IMMOBILIER y LES SENIORIALES.

Los datos también podrán transferirse a socios cuando corresponda. Puede retirar su consentimiento para el tratamiento de sus datos en cualquier momento. Los datos obligatorios se indican con un asterisco.

La información indicada como condición obligatoria (i) para la suscripción y ejecución del contrato entre usted y La France du Nord au Sud o (ii) para el suministro de información personalizada para la preparación del posible contrato futuro. La falta de información opcional no afectará la prestación de los servicios prometidos ni la respuesta a las solicitudes de información, aunque podría limitar su pertinencia.

Los datos recopilados están destinados a La France du Nord au Sud, como responsable del tratamiento, así como a la entidad encargada de la prestación del servicio suscrito y a cualquier subcontratista, si procede. Las entidades del Grupo Pierre & Vacances Center Parcs y sus subcontratistas implementan medidas técnicas y organizativas para garantizar la seguridad y la protección de los datos.

La(s) entidad(es) del Grupo Pierre & Vacances Center Parcs que participen en el tratamiento almacenarán los datos personales en un entorno seguro durante todo el tiempo necesario para la adopción de medidas precontractuales o la ejecución del contrato, y posteriormente los archivarán de conformidad con la legislación vigente. Los datos relativos a las operaciones de prospección se eliminarán dentro del plazo de prescripción legal tras la prestación del servicio o la obtención de su consentimiento, según corresponda.

Para obtener más información sobre la política de protección de datos del Grupo Pierre & Vacances Center Parcs y el tratamiento de sus datos, visite nuestro sitio web www.maeva.com o solicite una versión electrónica por correo electrónico.

Artículo 17 - Comunicación

Con el fin de mejorar la calidad de nuestra atención al cliente, le informamos que sus comunicaciones telefónicas con nuestro personal podrán ser grabadas.

Francia de Norte a Sur (marcas maeva.com / lafrancedunordausud / leskidunordausud / lespagnedunordausud) - Sociedad anónima simplificada con un solo accionista y un capital de 40.000 € - Sede social: L'Artois - Espace Pont de Flandre - 11 rue de Cambrai - 75947 PARIS CEDEX 19 - 483 315 362 RCS PARIS - SIRET 48331536200044 - Inscripción en el registro de operadores de viajes y vacaciones - IM075120173 - N Identificación de IVA intracomunitario: FR 89 483 315 362; Garantía financiera: APST Asociación Profesional de Turismo Solidario - 15, AVENUE CARNOT - 75017 PARÍS - Responsabilidad Civil Profesional: RSA, Edificio PACIFIC, 11-13 Cours Valmy - 92977 PARÍS LA DEFENSE